Александр Герасименя
(+39) 333.91.40.368

Pезюме русскоязычного технического переводчика

Обо мне. Образование, опыт работы, рабочие программы переводчика.

Переводчик с итальянского, английского на русский
Имя: Александр Герасименя
Возраст: 46 лет
Место жительства: Милан, Италия, Москва, Россия
Родной язык: русский
Рабочие языки: итальянский, английский, французский, русский.
Опыт работы переводчиком: более 20 лет

Образование: высшее, инженер
1980-1990 Московская школа с углубленным изучением математики и
информатики No 444.
1986-1989 Вечерняя школа астрофизики
1990-1996 (МГТУ) Московский Государственный Технический Университет имени Н.Э.Баумана.
Специальность: инженер-механик, специализация: лазерное оборудование и технологии.
Кафедра: MT12, "Лазерная техника и технология"
Дипломная работа: Лазерная обработка инструментальных сталей.

Опыт работы:
1996-2002 : фирма «2-plus», Москва, Россия, инженер, переводчик с английского и итальянского, переводы чертежей Autocad®,
2003 – фирма «Beta color», Milano, Italia, менеджер, устные переводы с английского и итальянского на русский язык и наоборот.
2004 – Danieli & C. Officine Meccaniche S.P.A., Buttio, Italia, менеджер, устные и письменные переводы с английского и итальянского на русский язык, переводы чертежей Autocad®
2004-2019 - Переводчик, работаю в качестве ИП. Переводы технической, юридической, коммерческой документации любой сложности.
Основные заказчики из стан EC: Италия, Франция, Бельгия, Голландия, Словакия.
2014 – письменный переводчик для Еврокомиссии, переводы с английского языка на русский.
Для крупных и средних проектов являюсь координатором группы технических переводчиков:
Работал с такими крупными фирмами, как: Danieli spa, DMB, для проектов в Италии, Франции, Бельгии, Украине, России, Казахстане, Азербайджане, Беларуси.
(Новосибирский, Новолипецкий, Магнитогорский металлургические комбинаты и другие.)

Мною или под моим руководством в эти годы был осуществлен перевод более 10.000 документов и чертежей AutoCAD®.
Работал в качестве устного переводчика на переговорах и выставках:
в Италии: Милан, Болонья, Монца, Удине, Рим, Ливорно, Генуя;
в Голландии: Роттердам;
в России: Москва, Магнитогорск.

Уважаемые заказчики!
Буду рад сотрудничеству с ваше фирмой в качестве письменного переводчика.
Присылайте ваши файлы для бесплатной оценки сроков исполнения перевода и стоимости перевода.
Мой электронный адрес: info@tecnotrad.it